Главная

Поиск


?

Вопросы






FAQ

Форум

Авторы

Фантастика » Фэнтези »

Земля Авалон

Эта книга пишется абсолютно спонтанно, и автор не знает, какие приключения ожидают ее персонажей потому что книга создается сама по себе. Все совпадения с реальными людьми или событиями в данной книге следует считать случайными, равно как и совпадения с деятелями кельтских мифов. Все персонажи являются целиком и полностью выдумкой автора. Сюжет состоит из серии историй, объединенных общими героями.
 отзывы (0) 
Оценить:  +  (0)   
04:22 21.12.10
День первый
Такая зеленая трава бывает только во сне, - подумал я, открыв глаза. Вместо старой занудно скрипящей кровати подо мной была изумительно зеленая трава, того самого изумрудного оттенка, который так любят производители компьютерной графики. И картинка вокруг разительно отличалась от интерьера моей спальни - небольшая поляна в лесу, среди деревьев. Но трава и прочие прелести, не были главным, изумившим меня явлением: главным в этом сонном кино был маленький человечек в зеленом камзоле и зеленых же штанах. Человечек этот замечательно расселся у меня на груди, и выставив вперед рыжую куцую бороденку, спокойно дымил короткой трубочкой. Собственно, запах табака меня и разбудил. Как курильщик со стажем, я мигом определил, что человечек смолит крепчайший самосад. Видимо, с нормальным табаком в этом мире было туговато.
- Ты кто? - ошарашенно спросил я человечка, совершенно машинально. В ответ, мой собеседник резво вскочил на ноги, и отвесил шутовской поклон.
- Очухался наконец! - проговорил он. - Я уж думал, что ты двое суток дрыхнуть будешь?
- А тебе-то что!? - огрызнулся я. - Кто ты такой в конце концов и что я тут делаю?
- Я-то? Я - Шеймас, последний лепрекон в этом королевстве, будь оно неладно.
Окружающий пейзаж был до того реален, что мне пришлось потихоньку ущипнуть себя - старый проверенный способ, который только доказал, что все это не шутки и я действительно перенесся в это королевство пока спал. Только вот каким образом, и что теперь мне с этим прикажете делать?
- Замечательно, Шеймас - сказал я лепрекону. - Королевство, знать бы еще как оно называется... последний лепрекон...А я-то на кой здесь объявился?
- Откуда я знаю? - проговорил Шеймас. - Финн нашел меня и велел встретить тебя здесь и отвести к нему.
- А это еще кто такой?
- Финн - друид - ответил лепрекон с почтением в голосе. Видимо в этом королевстве друиды были в почете. Мне же стало совсем кисло. Что, черт подери, я в этом королевстве забыл?
- Ну тогда, давай, веди меня к нему - проговорил я , поднимаясь. Лепрекон ловко умостился у меня на плече и вскоре я со своим крошечным спутником углубился в дебри древнего леса.
Мы с Шеймасом быстро нашли общий язык, даром что только сегодня утром познакомились. Общению немало способствовала оплетенная кожей бутылочка, в которой заманчиво плескалось что-то напоминающее виски. Надо же, и в этой стране есть виски... По дороге я устроил своему крошечному спутнику настоящий допрос. Мне не терпелось узнать, куда я попал и ознакомиться хотя бы приблизительно с географией королевства.
Как рассказал мне мой спутник, земля, в которой мы находились называется Авалон. И делится на несколько королевств, народ в которых занимается каким-то определенным ремеслом, продуктами которого торгует с жителями другого королевства.
- К северу отсюда живут воины короля Феанора - рассказывал Шеймас. - Они селятся на побережье, строят корабли, а мужчины Феана большую часть времени проводят на море, чем на суше. Женщины ткут сети и занимаются хозяйством. Феаны - моряки и корабелы, они нелюдимы и не любят чужих. На востоке живут ремесленники короля Пвилла. Они ткут полотна, выделывают кожи и глиняную утварь. Есть и золотых дел мастера, но больше всего у них ценятся стекольщики.
- А на юге?
- На юге живут оружейницы королевы Рианнон - ответил Шеймас. - Они делают оружие и доспехи, и в сражении им нет равных.
- Амазонки...,- проборомотал я.
Шеймас посмотрел на меня с укоризной. Видимо он не любил незнакомых слов.
- Ну,а наша земля как называется? ,- спросил я.
- Наша земля называется земля Эрин и правит в ней королева Брин. Эрин - земля волшебников и магов. Именно поэтому Финн и вызвал тебя сюда.
Я решил, что пора сделать привал и присел на ствол поваленного дерева. С непривычки пеший поход по лесу немного утомил меня.
- Осторожно, не наступи, - ворчливо сказал кто-то под ногами. Я пригляделся и увидел, что в траве рядом с моей левой ногой сидит заяц. Обыкновенный заяц, с ушами, лапами и хвостом. Я обалдело уставился на него.
- Ну, и чего уставился? , - спросил заяц, скорчив недовольную гримасу. - Говорящих зайцев никогда не видел что ли?
- Поверь мне, дружище, до встречи с тобой не видел ни одного.
- Из феанов что ли?
- Шон у нас вообще из другого мира, - неожиданно вмешался Шеймас. - Ему простительно не знать, что на этой земле живут говорящие зайцы вроде тебя, Муир.
- Вон оно что. Куда путь держите? Не к Финну ли?
- К Финну, - сказал я. Наблюдать за Муиром было интересно.
- А меня с собой возьмете? - спросил заяц. - В лесу нынче одному несподручно.
- Какой вопрос, Муир!, - Шеймас сделал гостеприимный жест. - У Шона куртка с большими карманами.
- Вот и славно!, - обрадовался заяц. Я помог ему устроиться в кармане, Муир тут же высунул мордочку и принялся с интересом осматриваться вокруг.
- Пора идти дальше, - сказал Шеймас. - До Финна путь неблизкий.
К концу дня лес вдруг начал редеть, и мы вышли на большую, почти идеально круглую поляну, посередине которой возвышался большущий, наверно в три человеческих роста мегалит, весь испещренный какими-то непонятными письменами и узорами, напоминающими кельтское плетение. Мегалит был заключен в круг из небольших огоньков, но сколько я ни бился, так и не смог понять, из чего же эти огоньки сделаны - свет шел прямо из земли, как будто кто-то воткнул в землю светодиодную лампочку. Земля в круге была идеально ровной, ни травинки. Я подошел поближе и хотел было спросить у своих спутников, как называется это место, как вдруг кто-то тихонько тронул меня за плечо.
Я обернулся. Мне не надо было особых объяснений, чтобы понять, что это и есть Финн. Он выглядел именно так, как я всегда представлял себе друидов - в белых длинных одеждах с седой бородой, он сразу напомнил мне Гэндальфа из "Властелина колец". Я слегка оторопел. До того в своей жизни я с друидами не общался и не знал, как к ним надо обращаться. Но Финн, словно прочитал мои мысли, потому что с улыбкой проговорил:
- Не занимай свой ум праздными вопросами, Шон. Говори со мной так, как ты говорил бы со своим другом.
- Ладно. Могу я спросить тебя, зачем ты позвал меня сюда?
- По нескольким причинам. Но сначала я выслушаю твоих спутников. У нас впереди разговор только для двоих.
Шеймас тут же заерзал у меня на плече. Финн протянул ладонь и лепрекон перебрался на нее. Старик поднес маленького человечка поближе к себе и близоруко прищурился.
- Спасибо тебе за помощь, Шеймас - сказал Финн.
- Рад был помочь - откликнулся маленький человечек. - А ты...
Финн в ответ только грустно покачал головой.
- Нет, мой маленький друг, я ничем не смогу порадовать тебя - сказал он. Шеймас понурился.
- Но пророчества говорят, что рано или поздно, но твой народ вернется в землю Эрин. Пусть тебя хоть это немного утешит.
Наклонившись, Финн опустил Шеймаса на землю и лепрекон помахав на прощание, исчез.
- Ну, а ты с чем пожаловал? - спросил Финн у зайца.
- Я пришел пожаловаться на короля Дифеда Пвилла - обиженно проговорил заяц. - Как тебе известно, о, мудрый Финн, мы, волшебные зайцы находимся под защитой земли Эрин и смерть покарает всякого, кто покусится на нас.
- Мне это известно. Продолжай.
- Три недели назад я был в Дифеде при дворе короля Пвилла. Когда я явился к нему, чтобы как водится рассказать волшебную историю ему и его домочадцам, король с порога запустил в меня башмаком и закричал, чтобы я убирался вон и не тревожил его более. Он чуть не убил меня!
- Странно слышать такое о Пвилле. Тебе не удалось узнать, что стало причиной такого поведения короля?
- Не могу сказать точно, Финн, но слуги короля шептались о том, что у Пвилла якобы пропал ребенок и виновата в этом королева.
- Бранвен? Ничего не понимаю. Но я разберусь с этим, Муир, обещаю.
Заяц важно кивнул, потом смешно поклонился нам и одним прыжком исчез в траве.
- Теперь мне не придется долго объяснять тебе что к чему, Шон - сказал Финн. - Ты сам слышал рассказ Муира. И такое происходит в земле Авалон уже очень давно. Исчезновение лепреконов, множество разных историй, одна невероятнее другой, просто переполнили наш мир. Я долго сидел над волшебными книгами, потом собрал всех друидов и магов земли Эрин,и мы решили, что спасти нас сможет человек из другого мира. Я спросил богов и боги выбрали тебя, Шон.
- Почему ты называешь меня Шон?
- Прежде чем вызвать тебя сюда, я провел ритуал получения имени. Тебя теперь зовут Шон, а твое прежнее имя в земле Авалон тебе придется забыть. Когда ты вернешься в свой мир, тогда ты снова вспомнишь его,но не раньше.
- Каким образом я смогу спасти вас?
- Для начала узнай, что произошло с Пвиллом и попробуй помочь ему. Я не стану наделять тебя магией, она тебе не поможет. Чтобы исполнилось древнее пророчество, ты должен действовать сам, без магии и помощи заклинаний. Иначе ничего не получится. Боги выбрали тебя, Шон и придется тебе спасать наш мир.
- И выбора я так понимаю, у меня нет?
- Есть. Ты можешь хоть сейчас вернуться домой. Но не стоит отворачиваться от судьбы. Она тебе не простит.
- Ладно, я согласен. Если для спасения мира я должен поработать детективом, пусть так и будет. Надеюсь, твои боги не подшутили над тобой, выбрав меня.
Финн улыбнулся.
- Тебе придется многому научиться, Шон, а времени на обучение нет. Поэтому начать надо прямо сейчас. Ты умеешь ездить верхом?
 отзывы (0) 
Оценить:  +  (0)   
16:02 11.12.10
В Дифед
Впоследствии неделя, которую я потратил на обучение, сложилась у меня в памяти сплошным калейдоскопом дней. "Курс интенсивного обучения" выживанию в Авалоне измотал меня до предела. Уже отвыкнув от физических нагрузок, я был вынужден учиться ездить верхом, драться на мечах , помимо чего Финн без устали снабжал меня сведениями о землях Авалона и его обитателях. Я не считаю себя тупицей, но в неделю мне бы этого вовек не запомнить , не примени старик самую чуточку магии. "Не хочу, чтобы тебя убили в первом же поединке", - сказал он. И теперь, когда мой конь перебирал копытами по лесной тропинке я ощущал себя другим человеком. Прошло всего лишь три часа с тех пор, как я простился с Финном, но ощущение у меня было такое, что я еду по этому лесу вечность. Вот где не помешала бы болтовня Шеймаса! Деревья - мрачные и черные закрывали своими кронами солнечный свет, воздух был влажный обильно сдобренный запахом мха и прелой листвы. Настроение у меня было не самое радужное, и хотелось с кем-то поговорить, но маленький человечек как назло запропастился куда-то с самого утра и я даже не смог попрощаться с ним.
- Эх, Шеймас, сейчас бы глоточек твоего замечательного виски...- пробормотал я себе под нос. Внезапно, клапан моей кожаной дорожной сумки зашевелился. Я непроизвольно схватился за меч.
- Осторожней, Шон - из-под клапана с трудом выбрался Шеймас и вскарабкавшись на сумку, начал одергивать измявшийся зеленый кафтан.
- Откуда ты...- начал было я, но лепрекон перебил меня.
- Видел бы ты сейчас свое лицо! Не задавай глупых вопросов, Шон. Разумеется, я спрятался в твою сумку еще ночью, иначе Финн нипочем не отпустил бы меня с тобой.
- Ну, ты даешь! Неужели ты думаешь, что Финн не смог бы помешать тебе?
- Может и смог бы, а может и нет - уклончиво ответил человечек. - В любом случае, я здесь для того, чтобы предложить тебе то, о чем ты только что просил, и заодно сказать, что если ты пришпоришь своего скакуна, то к вечеру мы будем в Дифеде.
Я с удовольствием приложился к бутылочке Шеймаса и лепрекон мигом перебрался на мое плечо, ухватившись за воротник кожаной куртки уселся поудобнее. Я пришпорил коня.
- Расскажи мне о короле Дифеда, Шеймас - сказал я.
- Король Пвилл добрый и хороший человек, только немного наивный и доверчивый как ребенок - сказал Шеймас. - Подданные любят его, хоть иногда и подсмеиваются добродушно. Среди мастеров Дифеда Пвилл - самый лучший. Именно поэтому он стал королем. Знаешь, как выбирают короля в этой земле? Все мастера собираются на турнир, и тот, кто окажется лучшим, становится королем. Предыдущий король Дифеда был из ткачей, а Пвилл - золотых дел мастер, каких поискать.
- Сейчас ему наверно не до золота - проговорил я. - Бремя королевской власти и все такое.
- Ты не прав. Король и по сей день частенько пропадает в своей мастерской и вещи, которые он там делает, попадают в королевскую сокровищницу и считаются в Дифеде высшей наградой.
- Что-то вроде орденов?
- Похоже. Но не совсем. Вещи Пвилла - волшебные, они наделяют хозяина магическими свойствами.
- А семья короля?
- Пвилл женился на Бранвен десять лет назад и у них родилась дочь Морин. Но Пвилл хотел мальчика, потому что королем в Дифеде может стать только мужчина. И вот наконец, год назад жена родила Пвиллу долгожданного сына Дилана.
- Который сейчас пропал?
- Да. И мы с тобой, в качестве посланцев Финна, едем в Дифед, чтобы разобраться в этом случае.
Честно говоря, хоть я и писал в свое время детективы, настоящего опыта следовательской работы у меня никогда не было. А здесь предстояло разбираться во вполне реальной истории с похищением вполне реального младенца и ошибиться было нельзя. Поскольку, от этого может пострадать королева, которая, как уверял Шеймас, к похищению никакого отношения не имеет. Я размышлял над этим всю дорогу до Дифеда, но к определенному выводу так и не пришел. Шеймас развлекал меня всяческими байками о лепреконских кладах, и когда солнце уже клонилось к закату, вдали показались серые башни Дифеда.
Еще через сорок минут мы уже стояли у главных ворот города. Закованный в латы стражник объяснил нам, как добраться до королевского дворца.
- Я хочу попросить тебя, дружище - обратился я к Шеймасу. - Когда мы придем во дворец, побудь немного невидимкой, ладно? Вряд ли я смогу проникнуть туда, куда сможешь проникнуть ты.
- Ты хочешь, чтобы я незаметно осмотрел дворец?
- Именно так, друг мой.
- Хорошо.
Когда мы стояли у входа во дворец, Шеймас резво спрыгнул у меня с плеча и исчез. Я постучал. В воротах открылось зарешеченное окошечко и на меня уставился круглый любопытный глаз.
- Кто такой и чего надо? - вопросил обладатель глаза.
- Мое имя Шон и я прибыл к вам из земли Эрин.
- А, от Финна посланец! Заходи, король уже давно ждет тебя.
Ворота со скрипом распахнулись, пропуская нас внутрь замка.
 отзывы (0) 
Оценить:  +  (0)   
09:28 12.12.10
При дворе короля Пвилла
Замок Пвилла был построен с размахом - несмотря на многочисленную дворню и слуг, места хватало всем. Шустрый конюх уже отвел моего коня на королевскую конюшню, а лакей предоставил в мое распоряжение комнату для отдыха величиной с нашу трехкомнатную квартиру. После чего слуга короля бесшумно удалился, оставив меня в одиночестве.
Но, как выяснилось, ненадолго. Не успел я положить на пол свою сумку, как дверь моего жилища распахнулась и на пороге возник невысокий старик в расшитом плаще. Судя по величественному виду это был кто-то вроде заместителя его величества, в чьи обязанности входило встречать новоприбывших вроде меня. В руке у старика был золотой жезл, украшенный на конце внушительным бриллиантом.
- Да благословят тебя боги, посланник, - сказал старик. Я поклонился, как учил меня Финн и тоже поприветствовал старика подобным образом.
- Назови мне свое имя, - не то попросил, не то повелел старик.
- Меня зовут Шон.
Я уже привык к своему новому имени и почти не вспоминал старое, которое в этом мире мне действительно вряд ли пригодилось бы.
- Я -Гвал, распорядитель его величества Пвилла, - представился мой новый знакомый.- Если ты готов, то идем. Король ждет нас.
- Я готов. Идем.
Мы долго плутали по нешироким коридорам, узость которых с лихвой компенсировалась высотой потолков, после чего Гвал наконец отворил тяжелую дубовую дверь и мы вошли внутрь.
Тронный зал Пвилла поражал масштабами. Горящие на стенах светильники со свечами освещали огромный зал, в который проникало не слишком много солнечного света. При ярко выраженной гигантомании, строители замка явно экономили на окнах. Но вспомнив рассказ Шеймаса о дефиците стекольщиков в здешних местах, я понял причину подобного несоответствия. Видимо, узенькие, очень напоминающие готические, окна в стенах замка Пвилла считались в Дифеде роскошью. "Интересно, чем простой люд заменяет себе стекла в окнах?", - вдруг подумал я. "Бычьим пузырем, что ли?"
Тем временем Гвал с подобающим почтением провел меня через тронный зал, и мы остановились возле трона короля. Пвилл оказался рыжим как апельсин, невысокого роста и телосложения далеко не богатырского. Лицо короля не было злым, Пвилл даже не пытался придать себе значительности. Именно эта простота в обращении сразу расположила меня к нему. Я поклонился королю и поприветствовал его.
Гвал подошел к королю и прошептал ему что-то на ухо.
- Добро пожаловать в мой замок, Шон. Передай от меня благодарность Финну, за то, что прислал помощь так быстро. А теперь, скажи: что ты намерен делать? Понадобится ли тебе что-то для магических ритуалов?
- Нет, ваше величество. Никаких ритуалов я проводить не буду. Мне нужно лишь поговорить со всеми, кто присутствовал при исчезновении вашего сына.
- Когда пропал Дилан, в комнате была кормилица, моя дочь Морин, и моя жена Бранвен, - проговорил король. - Ты хочешь поговорить со всеми? Даже с девятилетней девочкой?
- Именно так, ваше величество.
- Что ж, тебе видней. С кого ты хочешь начать?
- Если вы не возражаете, то сперва я хотел бы поговорить с королевой. Как я понял, именно ее обвиняют в пропаже сына.
- Да, это так. Но она все отрицает.
- А почему вы обвиняете ее?
- Кормилица видела, как королева отдала моего сына большому черному ворону. Бранвен наслала на нее чары, но кормилица не уснула, а лишь притворилась, что спит.
- А что говорит ваша дочь?
- Что может сказать ребенок? Она тоже спала и ничего не видела.
- Значит, королеву обвиняют только основываясь на показаниях кормилицы?
Король кивнул.
- Я щедро награжу тебя, Шон, если ты поможешь мне разобраться в этой запутанной истории, - проговорил король. - Я не могу принять решение как поступить с королевой. По закону я должен приказать отвести ее к городским воротам, чтобы каждый, кто захочет мог проехать в мой замок на ее спине. Такое наказание ждет Бранвен за ее поступок. Но я не могу заставить себя сделать это. Я слишком люблю свою жену.
- Вы мудро поступили, что не стали принимать поспешных решений, ваше величество, - проговорил я. - Надеюсь, мне удастся как можно скорей разобраться в этом деле.
- Да помогут тебе боги, - сказал Пвилл. - Идем, я отведу тебя к королеве.
Королева Бранвен подняла голову от книги, услышав наши шаги. Мне не понадобилось много времени на наблюдения, чтобы понять, что королева провела несколько бессонных ночей, глядя в потолок или рыдая в подушку. Круги под глазами и бледное лицо говорили сами за себя.
Она поднялась нам навстречу. Король поздоровался холодно, я - напротив, учтиво поприветствовал ее величество, тем самым давая понять, что я не подозреваю ее как остальные. В серых глазах королевы промелькнул огонек благодарности.
- Я оставлю вас, - проговорил Пвилл, пожалуй, чересчур поспешно. Видимо, ему тяжело было общаться с женой. - Как только будешь готов сообщить мне какую-либо новость, Шон, попроси слугу и он отведет тебя ко мне в тронный зал.
С этими словами король удалился. Бранвен облегченно вздохнула, потом жестом предложила мне сесть в одно из высоких кресел с резными подлокотниками в виде грифонов. Комната королевы была обставлена скромно, но изящно, что свидетельствовало о наличии вкуса у хозяйки. И еще в комнате я заметил множество свитков и книг. Ее величество любит читать...Ну что ж, это тоже неплохо.
Сама же хозяйка комнаты тем временем устроилась напротив меня в таком же кресле, положив руки на подлокотники. Тонкие бледные пальцы вцепились в грифонов мертвой хваткой.
- Ну что ж, ваше величество, - проговорил я с улыбкой, стараясь ободрить еле живую от волнения королеву. - Расскажите мне все, что вы знаете об исчезновении вашего сына, не упуская ни малейшей детали, пусть даже эта деталь покажется вам незначительной. Я не подозреваю вас ни в чем, просто мне нужны как можно более точные сведения, чтобы я мог помочь вам.
- Я мало что помню, - ответила Бранвен, - С утра был прекрасный день, и я, взяв с собой Морригу - няньку Дилана, мою дочь Морин и моего сына, вышла посидеть в саду. Дилан спал в своей колыбели, я незаметно тоже уснула. Разбудила меня Морин. Она трясла меня за рукав и говорила, что Дилан пропал. Я открыла глаза и увидела, что колыбель сына пуста. Вот и все, что я знаю.
- Однако, Морригу утверждает, что в исчезновении ребенка виновны именно вы. Почему же ей верят, а вам нет?
- Я не могу понять, почему мой муж так безоговорочно верит ей, - проговорила королева, - а мне не верит вовсе. Причиной этому может быть только одно - Морригу хочет избавиться от меня и захватить трон. Выйдя замуж за Пвилла она станет королевой.
- У вашего величества есть повод подозревать ее в этом?
- Нет, Шон, повода у меня нет, она всегда вела себя как надо, но я чувствую, понимаешь? Как любая женщина.
- Иногда и чувства могут сослужить добрую службу, - сказал я. - Вы ничего не забыли, ваше величество?
- Нет, кажется ничего..., - королева прикрыла глаза рукой, размышляя. - Хотя, впрочем...если это тебе интересно, Морин с тех пор бегает от Морригу как от ведьмы, прячется в самых дальних комнатах замка.
- Ваша дочь боится ее?
- Да. И я не знаю, почему.
- Вы говорили с девочкой?
- Она ничего не хочет рассказывать мне, просто плачет и молчит все время.
- Ваше величество, я хотел бы попросить вас об одном одолжении.
- С удовольствием помогу.
- Отведите меня, пожалуйста в сад на то самое место, откуда пропал ваш сын, а потом пришлите ко мне Морригу. А с Морин я бы хотел поговорить здесь, в вашей комнате. Это возможно?
- Без всяких сомнений! Я сделаю все, что нужно, лишь бы спасти моего мальчика, - королева поспешно поднялась и откинула со лба темно-русую прядь. Мы вышли из комнаты и вскоре очутились в саду, в центре которого стоял причудливый фонтан. От фонтана лучами расходились мощеные камнем дорожки, вдоль которых расположились каменные скамьи. Королева подвела меня к одной из них почти у самого фонтана.
- Вот здесь все и произошло, - сказала она. - На этом самом месте.
Я присел на скамью в тени огромного дуба.
- Сейчас я пришлю к тебе Морригу, - проговорила королева и ушла.
Я вытянул ноги и задумался. Предварительная версия, сложившаяся у меня после разговора с королевой нуждалась в проверке. И ключом к разгадке будет не Морригу, а Морин - маленькая дочь короля Пвилла. Если мои предположения верны, именно она должна пролить свет на это происшествие...
 отзывы (0) 
Оценить:  +  (0)   
01:47 13.12.10
Мое внимание привлек странный шорох за спиной. Я обернулся и увидел, как в траве мелькнула зеленая курточка Шеймаса. Я подставил ладонь и мой маленький друг шустро вскарабкался на нее. Я поднес руку с лепреконом поближе к лицу. Шеймас разлегся у меня в ладони как в гамаке и вытащил свою короткую трубочку.
- Шон, это не замок, а заколдованная пещера какая-то!, - сказал Шеймас, с наслаждением затягиваясь. - Все словно помешались на этой истории с ребенком. И почему-то все безоговорочно верят этой Морригу, будь она неладна.
- Колдовство?
- Возможно. Но я ничего не чувствую. Значит, это очень сильное колдовство.
- Разве колдовство можно чувствовать?
- Разумеется. Но это под силу только лепреконам и самым могущественным друидам, вроде Финна.
- Шеймас, мне до сих пор сложно поверить во все окружающее меня в этом мире, а уж в колдовство и подавно, - проговорил я. - Поэтому в данном вопросе я положусь на твое компетентное мнение. Ты осмотрел дом?
- Да. И не нашел ничего подозрительного, кроме того, что комната Морригу оказалась недоступной.
- Опять колдовство, или у дамы просто сломался дверной замок?
- Дверь просто не пустила меня внутрь, как я ни старался, - ответил Шеймас. - Не знаю, зачем служанке так оберегать свои тайны...
- Скоро мы это узнаем, - проговорил я, увидев шагающую по дорожке Морригу. - Лезь в карман, Шеймас.
Лепрекон поспешно забрался в правый карман моей куртки и притих.
Морригу оказалась хорошенькой черноволосой стервочкой, на вид ей было лет двадцать, максимум двадцать два. Я никак не мог понять, почему весь дворец хором обвиняет королеву Бранвен, безоговорочно доверяя россказням этой милашки о черном вороне. Но кое-что мне стало ясно с первого взгляда: опасения королевы по поводу соперничества Морригу имели под собой все основания. Эта девица вполне способна на то, чтобы занять трон. Внешне она напоминала мне ведьмочку из диснеевского мультика: худенькая, бледная с черными длинными волосами. Но лицо у нее было довольно-таки заурядное, ничего инфернального во внешности Морригу мне обнаружить не удалось. Она поминутно ахая и стреляя в меня кокетливыми взглядами, поведала ту же историю о вороне, добавив несколько несущественных подробностей. Я расспрашивал ее о быте замка, о ее отношениях с другими слугами короля, а под конец задал один вопрос, приведший ее в замешательство:
- Как вы думаете, Морригу, зачем королеве Бранвен было нужно причинять вред своему сыну? Я слышал, и король и королева очень хотели наследника и были рады рождению Дилана.
- Вы задаете странные вопросы, господин, - обиженно сказала Морригу. - Как я могу знать такие вещи? Вы спрашиваете так, словно не верите мне.
Я и вправду ей не верил, в отличие от других обитателей замка. Не вопрос, я попал в мир, где безраздельно царили магия и волшебство, но люди-то практически ничем не отличались от тех, к которым я привык. И законы элементарной логики и здравого смысла работали и в этом мире тоже. Я не мог найти ни единого мотива поступку Бранвен в интерпретации Морригу, зато у самой Морригу мотивация была и еще какая. Занять королевский трон. Довольно сильный соблазн для двадцатилетней девчонки.
Поняв, что от Морригу больше ничего путного не добьешься, я отпустил ее и направился во дворец. Бранвен уже ждала меня.
- Позовите, пожалуйста, Морин, ваше величество, - попросил я.
Королева вышла и вскоре вернулась с девочкой. Морин была такая же рыжая как и ее отец, но черты лица у нее были материнские. Она с любопытством рассматривала меня.
- Привет, Морин, - проговорил я, протягивая девочке руку. - Меня зовут Шон.
- Привет, Шон, - Морин доверчиво вложила в мою руку маленькую теплую ладошку. - Мама сказала, ты хочешь поговорить со мной?
- Да и если ты не возражаешь, мы с тобой побеседуем наедине.
- Не возражаю.
- Вот и отлично, принцесса. Ваше величество, будьте добры, найдите вашего мужа, и ждите нас оба в тронном зале.
Королева кивнула и вышла.
Морин забралась с ногами на диван, и смотрела на меня во все глаза. Наверно она ждала какого-то чуда. Я вспомнил о Шеймасе. Открыв карман, я подставил руку и лепрекон мигом вскарабкался по ней и уселся у меня на плече. Морин восхищенно взвизгнула, и я понял, что разговор будет.
- Лепрекон! Настоящий!
Шеймас учтиво поклонился, сняв шляпу.
- Меня зовут Шеймас, ваше высочество.
- А я - Морин. Я слышала, что лепреконы исчезли с земли Авалон, и никто не знает почему.
- Я - последний лепрекон Авалона, Морин.
- Это наверно грустно, быть одному, - проговорила девочка. Ей явно было жаль Шеймаса. - Но не печалься. Может быть, твой народ еще вернется.
Она взяла с блюда виноградину и протянула Шеймасу. Маленький человечек был растроган до глубины души.
- Морин, - обратился я к девочке. - Расскажи мне, что ты видела, когда исчез Дилан.
Хорошее настроение Морин как ластиком стерли. Она насупилась и отвернулась.
- Я ничего не видела.
- Морин, - сказал я. - От твоего ответа зависит судьба твоей матери и брата. Ну-ка, посмотри на меня.
В зеленых глазах Морин стояли слезы.
- Ты обещала никому ничего не говорить, верно? - спросил я. - Но ведь если ты просто молча кивнешь, это не будет считаться разговором?
Морин кивнула.
- Вот и умница. А теперь я сам расскажу тебе как все было, и ты просто кивнешь, если все было именно так. Договорились?
Снова кивок.
- Дилана украла Морригу, - сказал я. - Это она, а не королева Бранвен напустила на всех сон. А ты почему-то проснулась раньше, и увидела, что происходит. Морригу напугала тебя, сказав, что если ты проболтаешься, то Дилан умрет, а она все равно станет королевой и тогда уничтожит и тебя тоже.
Девочка кивнула три раза подряд и заплакала.
Я погладил ее по голове.
- Не плачь, детка, все будет хорошо. Теперь она уже не сможет осуществить cвой план. Идем, я отведу тебя в твою комнату.
- А можно Шеймас побудет со мной?, - робко спросила Морин. - Мне так страшно!
- Если Шеймас не возражает, - улыбнулся я.
- Почту за честь, ваше высочество! , - лепрекон мигом перебрался к девочке на плечо.
Я проводил их в комнату Морин и направился в тронный зал.
Король и королева как по команде поднялись, увидев меня.
- Ваше величество, - обратился я к Пвиллу. - Со всей ответственностью за возложенную на меня миссию заявляю, что ваша жена, королева Бранвен невиновна в похищении вашего сына.
Пвилл тихо охнул и машинально сел обратно на трон.И я поведал королю ту же историю, которую незадолго до того рассказал Морин. Король и королева слушали меня боясь пропустить хоть слово. Когда я умолк, король Пвилл задумчиво сказал:
- Никогда бы не подумал, что эта девочка способна на такое. Приведите сюда Морригу, - обратился он к страже. - Я хочу сам допросить ее.
Морригу была испугана, но испуг этот не был настоящим, это было сразу заметно. Король заставил меня повторить все от начала до конца. С каждым моим словом лицо Морригу менялось: из личика стервозной девчонки, оно вдруг превратилось в лицо взрослой ведьмы. Мне стало не по себе.
Она рассмеялась злым смехом.
- Ты ввязался в чужие игры, Шон, - обратилась она ко мне. - Это очень глупо с твоей стороны. Потому что я заставлю тебя пожалеть о том, что ты вообще родился на свет. Ты нарушил мои планы, а этого я не прощаю никому.
- Стража! Арестуйте девчонку!, - крикнул Пвилл.
- Руки коротки! - расхохоталась Морригу. И исчезла.
Мы остолбенели.
- Вы все равно никогда не увидите Дилана, потому что никто не сможет войти в мою комнату!, - раздался голос Морригу. - Ты проиграл, Пвилл!
- Это мы еще посмотрим!, - ответил я и обратился к королю:
- Где ее комната, ваше величество?
Меня живо отвели на нужное место. Откуда ни возьмись, появился Шеймас и привычно устроился у меня на плече, вызвав изумление присутствующих.
- Я говорил тебе, Шон, дверь никого не пускает, - сказал он. - Боюсь, пока мы дождемся помощи, бедный мальчик умрет там взаперти.
Я смотрел на дверь и никак не мог представить себе, что эта хлипкая деревянная конструкция может кого-то куда-то "не пустить". На вид дверь в комнату Морригу была не прочней двери в бабушкиной коммуналке.
- Кто-нибудь, пробовал просто выломать ее?, - спросил я.
- Это же заколдованная дверь!, - Шеймас заерзал у меня на плече. - Она все равно не откроется!
- Вы говорите так, потому что по-прежнему верите словам этой ведьмы, - возразил я. - А я ей не верю. Есть у вас крепкий воин, ваше величество?
Тут же нашелся дюжий детина, который встал рядом со мной. Шеймас предусмотрительно ретировался с моего плеча.
- Ну, вместе, раз-два-три!
Мы с помощником с налету высадили жиденькую заколдованную дверь и влетели в комнату Морригу как две торпеды. Я поднялся первым и помог подняться стражнику.
- Спасибо, приятель, - сказал я. - Ты мне здорово помог.
Справа у окна стояла детская колыбель. Я подошел к ней. Малыша Дилана не разбудил даже грохот высаживаемой двери. Наследник Пвилла спокойно сопел себе во сне.
Бранвен кинулась в комнату и прижала ребенка к груди. Вслед за ней в комнату вошел король.
- Благодарю тебя, Шон, - произнес он. - Ты спас моего сына и мою жену. И я щедро награжу тебя как и обещал. Идем со мной. И не забудь своего лепрекона.
- Шеймас!, - позвал я. Маленький человечек тут же занял привычное место у меня на плече.
Мы пошли вслед за королем.
- Ума не приложу, как тебе удалось преодолеть это колдовство?, - недоумевал Шеймас, когда мы спускались вниз по лестнице. - Я не смог открыть эту дверь, а ты смог.
- Наверно просто потому, что я не верил, - сказал я. - В моем мире существует хорошая история о том, как ужас убивает только тех, кто верит в него и боится.
- Скорей всего, так оно и есть, - ответил Шеймас.
Мы спустились вслед за королем в подвал замка, где хранились королевские сокровища. Большая комната была битком набита драгоценностями и золотом как в хороших приключенческих фильмах. Король, впрочем, как и я, мало обращал внимание на это великолепие, зато Шеймас так и застыл. Я вспомнил прочитанный где-то факт, что лепреконы неравнодушны к золоту.
Пвилл открыл один из сундуков и вытащил оттуда небывалой красоты серебряный перстень с причудливым узором. Я по достоинству оценил мастерство ювелира, создавшего этот шедевр. В перстне переливался синими сполохами крупный сапфир.
- Прими этот перстень в дар от меня - сказал Пвилл. - Я сам сделал его много лет назад.
Я с поклоном принял перстень и надел на средний палец правой руки. Перстень пришелся точно впору.
- Благодарю вас, ваше величество. Большая честь для меня владеть работой такого мастера как вы.
Пвилл улыбнулся. Потом открыл еще один сундук, поменьше, и извлек из него крошечную золотую застежку для плаща, в форме трилистника, украшенную изумрудами. Застежка предназначалась Шеймасу. Маленький лепрекон был на седьмом небе от счастья.
- Я велю моему портному сшить для тебя плащ, Шеймас, - сказал Пвилл. - Чтобы тебе было с чем ее носить.
Король сдержал слово. Надо заметить, что я тоже стал обладателем замечательного шерстяного плаща с капюшоном и серебряной застежки, без камней, но такой же красивой как и перстень. Когда мы покидали Дифед, погода резко испортилась и похолодало, так что королевские подарки пришлись как нельзя кстати.
Когда мы распрощались с королем и направились по дороге прочь из замка, я спросил у Шеймаса:
- Ты говорил, что вещи, которые делает Пвилл, волшебные. Что волшебного в моем перстне?
Шеймас положил на перстень маленькую ладошку и закрыл глаза. Через минуту открыл их и убрал руку.
- Перстень поможет тебе находить верный путь среди множества неверных, - сказал он.
- А почему король не сказал мне об этом?
- Он и сам не знает свойств перстня. Волшебные вещи дают своему обладателю то, в чем он нуждается.
- При отсутствии точных географических данных о вашем мире, можно похвалить перстень за дальновидность, - пошутил я. - Этого вполне достаточно.
- Ну, и вдобавок, перстень поможет тебе не погибнуть в бою, - сказал Шеймас. - Он не сделает тебя неуязвимым, просто в критический момент даст возможность повернуть дело в свою сторону.
- Это мне тоже пригодится со временем, - проговорил я. - Одного врага, верней врагиню, я себе уже нажил.
- Зря ты так о Морригу, - покачал головой Шеймас. - Она могущественная колдунья.
Я в ответ только улыбнулся.
 отзывы (0) 
Оценить:  +  (0)   
06:06 14.12.10
Мэл Дуин
Со времени моего возвращения из Дифеда прошло около месяца. Я уже вполне обжился в своей хижине, которую Финн подготовил к моему возвращению. Это был не очень большой, но вполне уютный деревянный дом, окна пропускали достаточно солнечного света и я мало-помалу обзавелся всем необходимым. Шеймас решил поселиться вместе со мной и я смастерил ему домик, наподобие кукольного, чтобы маленький человечек тоже чувствовал себя уютно.
На досуге я путешествовал по окрестностям, а в дождливые дни разводил огонь в камине и читал книги из библиотеки Финна. В общем, жизнь моя нравилась мне все больше, хоть умом я и понимал, что это затишье - временное, словно судьба решила дать мне передышку перед трудными испытаниями.
Как выяснилось впоследствии, я не ошибся.
В один из ясных дней, мы с Шеймасом решили прогуляться по лесу. Я запасся едой, наполнил флягу водой, а Шеймас прихватил свою бутылочку и мы тронулись в путь. Вдруг до нас донеслись чьи-то крики и характерный шум, источником которого обычно бывают люди, вовсю дерущиеся на мечах.
Разумеется, я поспешил туда.
На поляне прислонившись спиной к большому дубу отбивался от четверых здоровенных дядек с дубинами тощий высокий мальчишка лет восемнадцати. С мечом он управлялся неплохо, но силы явно были неравны.
- Прячься, Шеймас - сказал я лепрекону, опуская его на землю. - Не хватало чтобы тебя пришиб дубиной один из этих остолопов.
- Осторожней с этими разбойниками, Шон - сказал Шеймас и исчез.
- Какие там разбойники!- ухмыльнулся я. - Обычные бомжи.
Вряд ли Шеймас услышал меня, а если и услышал, то вряд ли понял, кто такие бомжи. Но мне уже было по фигу. Я выскочил на поляну, выдернул из ножен меч и весело заорал:
- Эй, пацаны, вы с какого района?
Мужики, нападавшие на мальчишку, в первый момент остолбенели. Потом, когда столбняк прошел, дружно кинулись на меня, забыв о своей жертве. Мальчишка, впрочем не растерялся и поспешил мне на помощь. Ободранные бомжи на удивление ловко владели своими дубинами, так что нам пришлось помахать мечами на славу. Как только меч мальчишки пронзил одного из разбойников, тот вдруг рассыпался в прах прямо у нас на глазах. "Совсем как Майкл Джексон в "Remember The Time", - некстати подумал я.
- Что это было? - крикнул я, отбиваясь от двух нападавших.
- Наваждение! - ответил мальчишка. - Чье-то колдовство.
После этого мне стало как-то проще. Очень уж мне не хотелось видеть распанаханное разбойничье брюхо.
Когда все четыре наваждения повторили судьбу персонажа Майкла Джексона, я воткнул меч в землю и повалился на траву рядом со своим боевым товарищем.
- Славная была битва! - восхищенно проговорил мальчишка. - И спасибо тебе за помощь, храбрый воин. Как тебя зовут?
- Шон.
- А я - Мэл Дуин.
- Вот и познакомились. Ты здешний, Мэл?
- Я - приемный сын королевы Рианнон - ответил Мэл.
- Наследный принц, значит?
- Что-то вроде того.
- А в наши края каким ветром тебя занесло?
- Мне нужен Финн. Друиды напророчили мне, что для того, чтобы стать настоящим наследником престола я должен найти на Соколином острове волшебный меч феаноров. А где находится этот остров и как до него добраться - никто не знает.
- Чует мое сердце, придется тебе плыть с этим мальчиком, Шон - услышал я голос Шеймаса , а через секунду лепрекон уже вскарабкался мне на грудь и уютно устроился на застежке плаща.
- Лепрекон!- округлил глаза Мэл.
Шеймас поклонился.
- Поверю твоему сердцу, мой маленький друг - улыбнулся я. - Не угостишь нас виски на дорожку?
Я уже привык называть лепреконский напиток привычным словом, и Шеймас тоже перенял его у меня.
Мы с Мэл Дуином по очереди приложились к бутылочке, потом я посадил Шеймаса на плечо и мы отправились в обратный путь.
Обратный путь обошелся без приключений. Никто больше не жаждал познакомиться с нашими мечами и не скажу, что я был огорчен этим обстоятельством. Мэл Дуин оказался разговорчивым парнем, и по дороге я узнал массу сведений о его детстве, проведенном в королевском замке, о его приемной матери-королеве и много чего еще. Как выяснилось, настоящих своих родителей Мэл не знал, да и о том, что он не родной сын королевы, он узнал недавно, и совершенно случайно. Но это обстоятельство, казалось нисколько не смущало мальчика, привыкшего считать королеву своей матерью. Он поведал мне о том, что недели две назад к ним в замок явились какие-то друиды, именно они раскрыли тайну происхождения Шона, и напророчили ему найти меч феаноров на острове Сокола. Слушая Мэл Дуина, я понимал, что появление друидов не было случайностью. Видимо тем самым неизвестным "темным силам" был очень выгоден поход приемного сына королевы за этим мечом. Только теперь до меня дошел смысл слов Шеймаса, о необходимости плыть с Мэлом на поиски меча. Моя собственная интуиция говорила мне, что тут видимо не обошлось и без Морригу. Я уже не раз убеждался, что в этом мире ничто не происходит просто так, и все события имеют свой рано или поздно реализуемый смысл.
Когда круглое оранжевое солнце целиком скрылось за горизонтом, уступив место звездному небу, мы прибыли в селение к жилищу Финна. Старик словно ждал нас - сидел на деревянной скамье у входа в дом и курил длинную трубку. Он смерил Мэла оценивающим взглядом, потом посмотрел на меня.
Мэл Дуин представился старому друиду как положено, и мы вошли в дом. Когда парень закончил излагать свою историю с мечом, Финн обратился ко мне:
- Ты уже наверняка понял, что тебе предстоит сопровождать его, Шон.
Я кивнул. Мэл Дуин обрадовался:
- Значит мы поплывем вместе?
- Именно так, дружок. Но для этого нам необходим корабль и команда, а у нас пока нет ни того, ни другого.
- Будет вам и корабль и команда - сказал Финн. - Я уже послал гонца к Брану, это лучший корабельный мастер в земле Авалон. Не сегодня-завтра он будет здесь со своей командой и можно будет приступить к постройке корабля. Это не главное, что должно вас волновать. Меч феаноров - не просто оружие, а мощное волшебное оружие, и подчинится он только настоящему наследнику и будущему королю. Поэтому тебе, Мэл придется приложить много усилий, чтобы достать меч из ствола священного дуба на острове Сокола.
- Прямо Эскалибур какой-то - машинально пробормотал я.
- Не знаю, где находится твой Эскалибур, но видимо к его созданию тоже приложили руку феаноры - проговорил с усмешкой Финн. - Только им удается наделять свое оружие такими магическими свойствами.
- А если мне не удастся достать меч?- спросил Мэл Дуин.
- Значит не судьба - пожал плечами Финн.
Вспомнив короля Артура, я понял, что наше путешествие вполне может кончиться ничем. Насколько я помнил , достать Эскалибур из камня довелось только настоящему наследнику королевского дома, а другие только портили от натуги воздух. Как знать, удастся ли Мэлу, приемному сыну королевы достать этот самый меч? Что если здешний вариант Эскалибура страдает таким же снобизмом как и его легендарный брат-близнец из легенды?
Мои размышления прервал голос Финна:
- А к тебе, Шон у меня личная просьба. Вы поплывете мимо островов, которые еще неизвестны нам в полной мере. Не мог бы ты вести путевой дневник и рисовать карты для меня?
- С удовольствием, знать бы мне еще как рисуются здешние карты...
- Я тебя научу - ответил Финн. Времени у нас будет достаточно.
 отзывы (0) 
Оценить:  +  (0)   
03:45 17.12.10
Керри
Финн не ошибся: времени у нас и впрямь было предостаточно. Бран оказался весьма привередливым мастером, и едва прибыв на место постройки будущего корабля, загонял своих мастеров, выбирая лучшее дерево для кормы, обшивки, мачт и прочих корабельных тонкостей. Мэл Дуин пропадал на верфи, каждый день наблюдая за постройкой судна, и помогая по мере сил и возможностей. Бран - старый низкорослый и лохматый дядька лет около шестидесяти, казалось, был вездесущ. Под его руководством корабль рос словно на дрожжах. Я уже привык к тому, что каждое утро меня будил стук топоров и перекрикивания корабелов.
У меня самого, времени наблюдать за строительством корабля было не очень-то много. Финн каждый день читал мне лекции по устройству здешнего мира. Я завел себе нечто вроде конспекта, куда записывал все рассказываемое Финном. Мир земли Авалон был"вертикальным" и разделенным на три мира - верхний - к нему относились божества небес и "летающие люди", которых никто никогда не видел, наш мир назывался "средний", ну, а в "нижнем" мире жили божества так называемого "ада" , потому что нижний мир был связан со смертью. К слову, земляки моего приятеля Шеймаса относились именно к обитателям нижнего мира и их исчезновение Финн связывал с опасностью, угрожавшей всей земле Авалон. Причем, сила, стремящаяся разрушить этот мир полностью, пришла из нижнего мира, в этом старик даже не сомневался. Но что это была за сила и откуда она взялась, Финн пока не знал.
Мне же в данный момент было не до дедукции: оказывается в земле Авалон вполне была развита картография, и карты рисовались с изяществом и вкусом. Я конечно ни за что не научился бы вырисовывать эти великолепные узоры, но за то время, пока строился корабль, я вполне овладел искусством создания карт по самому примитивному образцу.
Однажды я спросил Финна:
- Ну хоть приблизительно ты знаешь, куда мы отправимся? Или об этих землях нет вообще никаких сведений?
- Путь ваш лежит на север, - ответил Финн, - об этих землях известно крайне мало, редко кто из путешественников возвращался живым из своих странствий. Я знаю, что на протяжении одного дня и одной ночи пути на севере находится остров Убийцы, а если плыть еще два дня и две ночи - попадешь на остров Муравьев. Вот и все, что я знаю.
- Заманчивые названия, - скептически усмехнулся я. - Вселяют оптимизм, особенно остров Убийцы... Почему он так называется?
- Однажды, давным давно жил в этих землях один король. И была у него красавица жена. Этот король был справедлив и добр, но обладал единственным недостатком - был очень ревнив. У этого короля был брат, который очень хотел сам стать королем. И задумал он убрать с дороги своего брата. Как-то раз он распустил злобные и лживые сплетни о королеве, которые дошли, как водится до ушей короля. В припадке ревности король убил свою жену и хотел покончить с собой, но ему помешала богиня Анн из верхнего мира. Она велела сослать обоих братьев на этот остров, и каждому дать небольшую свиту. Под страхом смерти убийце и его брату запрещено было покидать этот остров. В наказание богиня сделала их бессмертными, чтобы оба они вечно мучились от сознания своего проступка. Но, все же однажды должен к ним явиться человек, который избавит их от жизни. Так оба они и живут каждый в своем замке, каждый со своими слугами, которых сменилось уже несколько поколений. Это длится долгие годы.
Представив эту картину, я внутренне содрогнулся. Пожалуй, богиню Анн трудно было заподозрить в великодушии.
- А остров Муравьев? , - спросил я.
- О нем, сынок, я не знаю ничего, - улыбнулся Финн. - Это предстоит тебе. И запомни еще одно: на корабле вас должно быть ровно двенадцать человек. Ни больше, ни меньше. Нарушать это правило не советую. Пожалуйста, передай это Мэлу и прямо сейчас. А мне еще надо подготовиться к ритуалу освящения корабля.
Спустя месяц корабль был готов. Бран со своими мастерами изладил ни на что не похожее, трехмачтовое парусное судно, с широкой кормой, целиком сделанное из дуба. Корабль впечатлял. Даже я, дилетант, не разбирающийся в парусниках, понял, что судно, построенное Браном совершенно, как совершенно живое существо со своим организмом и характером. У корабля еще не было имени, как раз сегодня Финн, уединившись в священной роще, должен был провести ритуал получения имени для нашего судна, и в тот же день, ближе к вечеру, мы собирались двинуться в путь. Накануне в наш лагерь прибыл капитан Гвин ап Нудд и его матросы. Едва взглянув на этих людей я понял, что передо мной те самые легендарные феаноры, владыки морей. Люди Гвина были все как на подбор высоки ростом, подтянуты и мускулисты с загорелыми обветренными лицами и длинными волосами, в которых нередко можно было увидеть вплетенные косички. Длинные рубахи, штаны и плащи, как все обитатели земли Авалон, они не носили, да и вряд ли им было бы удобно сновать по кораблю в столь неподобающем одеянии. Феанорская мода допускала рубашки из тонкого полотна, или кожаные жилетки на голое тело, и кожаные же штаны, не стесняющие движений. На ногах у них было удобное подобие ботинок со шнуровкой. В общем, они отличались от нас и одеждой и внешностью, но я заметил, что корабелы Брана явно обрадовались появлению феаноров. Видимо, корабельщики и моряки во всех мирах найдут общий язык.
Мэл не отходил от капитана Гвина, засыпая его вопросами. Гвин, поначалу настороженно отнесшийся к мальчишке, вскоре оттаял, ибо перед непосредственностью Мэла мало кто мог устоять.
Само собой разумеется, что Шеймас тоже изъявил желание отправиться в путешествие вместе со мной. На вопрос капитана, чем ему в море может быть полезен такой невзрачный и крохотный спутник, Шеймас ответил вздернув рыжую бороденку:
- Я могу приманивать ветер.
- Это я тоже могу, - ухмыльнулся в черную бороду Гвин.
- А еще я могу отвести глаза пиратам, если они решат захватить наше судно.
- Я предпочитаю драться с пиратами, а не убегать от них.
- Иногда мудрее будет скрыться, чем вступать в бессмысленное сражение, в котором могут погибнуть люди, - возразил Шеймас. - Пусть лучше пираты гоняются за призрачным торговым судном с грузом стекла, чем за нами.
- Возможно, ты прав. Что еще?
- Если нам нужно будет торговать в других землях, у нас никогда не будет недостатка в деньгах, - сказал Шеймас. - Лепрекон достанет деньги любого королевства.
- Ладно, уговорил,- ответил Гвин. - Отправишься с нами.
Итак, к большой радости лепрекона все закончилось согласием капитана. Но Шеймаса в эти дни я почти не видел. Он пропадал невесть где, появляясь лишь поздно вечером, когда я уже собирался ко сну. Но сегодня он заявился ни свет ни заря, и с порога возвестил:
- За нами следят, Шон.
- Кто?, - машинально спросил я.
- Какая-то девчонка устроилась на дереве недалеко от нашего лагеря и каждый день наблюдает за нами.
- Откуда она взялась? И что ей нужно?
- Этого я не знаю, Шон. Я выследил ее четыре дня назад.
- Придется пойти проверить, кто она и откуда, - сказал я. - Ты со мной, Шеймас?
- А то! Без меня тебе ни за что не снять ее с дерева. Она боится вас и спускается вниз только по ночам.
- Ну, тогда идем. Времени у нас мало.
В получасе пути от нашего лагеря, Шеймас вдруг остановился.
- Спрячься здесь, Шон. Сейчас я заставлю ее спуститься.
- Каким образом?
- Смотри. Она придет прямо к тебе в руки.
Шеймас ловко спрыгнул с моего плеча и направился к высокому дубу, росшему посреди полянки. Поколдовав там немного, он вдруг прыжками побежал в мою сторону, размахивая шляпой и выкрикивая какие-то лепреконские заклинания. Через пять минут он был рядом со мной.
- Ну, и что это было? , - спросил я.
- Под ноги посмотри, - отдуваясь проговорил Шеймас. - Понял, да?
Я посмотрел под ноги. В двух шагах от меня в траве блестела золотая монета.
- На такую приманку кто хочешь клюнет, - проговорил я. В этот момент с дерева осторожно спустилась рыжая встрепанная девчонка лет семнадцати, в перепачканном платье. Она осторожно, словно белка подобрала сначала одну монету, потом другую. Медленно, но верно, она направлялась в нашу сторону.
Я спрятался за деревом и затаил дыхание. Когда девчонка подобрала последнюю монету, я вышел из-за дерева и остановившись у нее за спиной, произнес:
- Добрый день, барышня. Что вы тут делаете?
Девчонка подпрыгнула как ужаленная и обернувшись застыла в немом изумлении. Потом, быстро справившись со страхом хотела было убежать, но я схватил ее в охапку, не обращая внимания на ее брыкания и визг.
- Прекрати орать!, - не выдержал я, получив пару весьма чувствительных пинков по ноге. - Кто ты такая и откуда тут взялась?
- Я ничего тебе не скажу!
- Ладно, идем в лагерь, - я понял, что надо дать ей время успокоиться. - На месте разберемся. Только не пытайся убежать, все равно ничего не получится.
Но она тем не менее попыталась. Когда мы были уже на полпути к лагерю, рыжая метнулась в сторону как заяц, но я вовремя успел схватить ее.
Когда мы вошли в лагерь, все, кто был рядом с удивлением рассматривали мою находку.
- Керридвен!, - раздался вдруг знакомый голос. Мэл подбежал к девчонке и обнял ее.
- Мэл!, - она засопела, сдерживая слезы и вытерла глаза рукавом.
- Как ты меня нашла, Керри? И почему ты здесь?
- Я просила тебя взять меня с собой, но ты не захотел, - ответила Керри. Тогда я решила, что найду тебя и отправлюсь с тобой чего бы мне это ни стоило. И вот однажды в замок твоей матери пришел друид и предложил королеве волшебное зеркало, в котором, если захочешь, можно увидеть кого угодно. Королева назвала твое имя и зеркало показало ей тебя здесь. Я тоже видела это и расспросила друида, как тебя найти. И вот я здесь.
- Милая семейная сцена, - хмыкнул я. - Мэл, кто эта отважная девица?
- Моя подруга, Керри, дочь королевского лесничего, - ответил Мэл.
- Похоже, Керри хочет отправиться с нами, - сказал я. И это...
- Очень плохо, Шон, - закончил Финн у меня за спиной. Вас должно быть только двенадцать, надеюсь ты не забыл? А оставлять на берегу здорового матроса ради того, чтобы девочка могла удовлетворить свою прихоть, не стоит. Так что придется тебе, милая, ждать возвращения Мэла в королевском замке, - обратился он к Керри.
Она упрямо тряхнула рыжими кудряшками, но ничего не сказала.
 отзывы (0) 
Оценить:  +  (0)   
04:22 21.12.10